U bent hier
Vlaamse studenten met Engelstalige master moeten bij sollicitatie voor overheidsjob bewijzen dat ze Nederlands kunnen

Vlaamse studenten die aan onze universiteiten hun opleiding in het Engels afwerken, moeten – wanneer ze bij de federale overheid solliciteren – plots bewijzen dat ze het Nederlands machtig zijn. “Wat hen geld én veel tijd kost, en veel talent doet afhaken”, vreest N-VA-Kamerlid Sigrid Goethals. Bevoegd minister Petra De Sutter (Groen) geeft haar gelijk.
Goethals haalt het voorbeeld boven van een Vlaamse student die onlangs aan de UGent afstudeerde als handelsingenieur. Omdat hij zijn opleiding grotendeels in het Engels volgde – aan veel Vlaamse universiteiten wordt al een pak opleidingen deels of zelfs volledig in het Engels onderwezen – was ook zijn masterdiploma in het Engels. Geen diploma handelsingenieur dus, maar de Engelse variant: ‘master of science in business administration.’
Groot was de verbazing van deze masterstudent toen hij zich wat later bij werkenvoor.be – het selectiekantoor van de federale overheid – kandidaat stelde voor een ambitieuze functie bij de FOD Buitenlandse Zaken, waarvoor die overheidsdienst afgestuurde masterstudenten zocht.
“Wie een Engelstalig masterdiploma heeft, wordt door de overheid zonder uitzondering als Engelstalig beschouwd. Ook wanneer dat diploma van een Vlaamse universiteit afkomstig is. En die kandidaten moeten vervolgens bewijzen dat ze grondig Nederlands spreken”, aldus Goethals. Zij ondervroeg hierover intussen minister van Ambtenarenzaken Petra De Sutter (Groen), die haar ietwat verbouwereerd gelijk gaf.
Concreet: mensen met Nederlands als moedertaal, maar met een Engelstalig masterdiploma van bijvoorbeeld de UGent, worden door het selectiebureau van de federale overheid verplicht hun kennis van het Nederlands te bewijzen via zowel een lees-, -spreek-, schrijf- als luistertest. “Staan zwaaien met je diploma’s lager en middelbaar onderwijs, die je allemaal in het Nederlands aan Vlaamse scholen haalde, heeft geen zin. De overheid kijkt alleen naar dat laatste Engelstalige diploma”, aldus Goethals.
Zij vreest dat de overheid hierdoor veel talent verliest. “Mensen die perfect Nederlands kunnen, moeten voor zo’n kafkaiaanse taaltest drie keer naar Brussel. En vaak zijn we een maand verder, vooraleer de érg voorspelbare uitslag van de taaltest binnen is. Pas dan kunnen mensen verder met hun sollicitatie.”
Taalwet uit 1966
Bevoegd minister Petra De Sutter gaf in de Kamer grif toe dat ze ook wat staat te kijken van deze “absurde” gang van zaken, waarvan ze niet op de hoogte was. “Dit is totaal niet meer aangepast aan de academische realiteit in ons land”, verzuchtte ze.
Dat het vandaag toch nog zo gebeurt, heeft te maken met de wet op het gebruik van talen in bestuurszaken, die dateert uit 1966. “In dat tijdperk kon een Vlaamse universiteit nog geen diploma in het Engels uitreiken”, aldus De Sutter.
Zij gaat er nu bij de overheid op aandringen dat Nederlandstaligen “die test straks op één dag kunnen doen, liefst online zelfs”. Bovendien vraagt ze aan minister van Binnenlandse Zaken Annelies Verlinden (CD&V), bevoegd voor de taalwetgeving, om de wet op dit punt aan te passen. De Sutter: “De overheid staat te springen om nieuw bloed. Alle omslachtige procedures om mensen aan te trekken, moéten er daarom uit.”
Werner Rommers
Bron: Rommers W., Het Nieuwsblad op 20/05/2023.